Isn't it nice when people write offering to help? I've
received this from someone called Nareen.
Dear Respected Team
Thank you for giving me the excellent opportunity to serve your revered
organization.
Revered organization...well, it's just me, really, but hey,
being revered is fine. Great, in fact.
We have set ourselves a goal to continuously challenge
ourselves and contribute towards good language help - a linguistically better
tomorrow.
Yes, the lady clearly means well. Pity about the split
infinitive and the prepositions. Still, you can tell what she means, can't you.
With extensive research, creativity and experience, we
present a whole new range of linguistic support in various foreign languages.
Our services can meet all your interpreting needs including but not limited to
the following situations: "
Conferences " Depositions " Hearings " Client Meetings " Arbitrations " Medical Appointments " Employee Interviews " Recorded Statements " Trainings "
And, after all, what does punctuation matter? As she says,
her organization is creative, right?
Um...what is a training, exactly?
Hey, but they're offering Creative Workshops in Dramatics
Dance, as well as translation. How very kind. I think I might enjoy a bit of
Dramatics Dance.
...We are ready to be test freely...
Ah, good.
Probably.
...Regards, Ms. Nareen Alnahal Project manager.
There. Isn't that kind? Thanks, Nareen.
I certainly won't forget you.
Word To Use Today: translate. This word comes from the Latin
translātus, which means transferred or carried over, from transferre to
transfer. The ferre bit means to carry.
Nareel Alnaha is just a scammer active in the CV hijacking and impersonation of translators. More info here: http://www.translator-scammers.com/#n6
ReplyDeleteThanks, TSD. I'd never heard of that sort of scam, so it's very useful to be warned. I shall take note!
Delete